seo教程百科网 - 轻松零基础学seo视频教程

小周seo教程学习

当前位置: SEO视频教程 > SEO基础学习 >

2018如何优化国际搜索

时间:2018-05-15 08:47来源:未知 作者:admin 点击:
2018如何优化国际搜索 我们来谈谈hreflang属性。如果您还没有浏览本页面,那么您已经完成了这个旅程中最重要的一步:启动它。 优化您的国际客户搜索引擎优化的努力需要更多的技术粒度和完全不同的策略,试图排名您当地的暖通空调公司。 从链接构建到URL结构

2018如何优化国际搜索



 

我们来谈谈hreflang属性。如果您还没有浏览本页面,那么您已经完成了这个旅程中最重要的一步:启动它。

 

优化您的国际客户搜索引擎优化的努力需要更多的技术粒度和完全不同的策略,试图排名您当地的暖通空调公司。

 

从链接构建到URL结构的所有内容都需要针对区域意图和语言差异进行优化。

 

幸运的是,为了让我们开始,我们编制了大多数搜索引擎在对国际网页进行排名时考虑的几个常见的排名因素:

 

针对语言和地区优化的网址。

针对语言和地区优化的内容。

有关国际目录和GMB页面的联系信息(NAP)。

来自特定国家/地区的域名(ccTLD)的本地链接。

为了让您更全面地了解它需要排名的内容,我们需要探索优化国际网站的技术结构。

 

实施hreflang并选择正确的域名结构变得至关重要。以下是Wikipedia中hreflang标签的简要定义:

 

Hreflang指定文档的语言和可选地理限制。Hreflang由搜索引擎解释,可供网站管理员使用,以澄清网站的语言和地理定位。
 

SEO分析师遇到的主要问题是不恰当的替代hreflang标签实施。

 

这些也不容易修复。只要在所有网址上实施hreflang,就会很复杂,但一个错误将完全构成您的全部努力。

 

由此产生的后果将包括关键字和内容在特定于地理位置的网页之间进行拆分,而搜索引擎将其视为重复。这显然会损害区域特定的用户体验。

 

本简短的入门知识将帮助您了解优化国际SEO的最佳做法。

 

组织语言/地区特定网页的网站结构

 

要成为或不成为,这是子目录问题。

 

有三个主要考虑因素。您可以:

 

围绕ccTLDS优化您的网站。

按子目录组织区域/语言内容。

按子域组织区域/语言内容。

以下是每个网址结构的可视化示例:

 

ccTLD:example.com.fr

 

子域:fr.example.com

 

子目录:example.com/fr/

 

传统上,国家编码的顶级域名是国际公司的最佳选择,只能用一种特定语言向用户推销。不幸的是,ccTLD昂贵且令人困惑。

 

实现hreflang属性有助于清除搜索引擎的语言和区域差异,但无论如何仍然会导致重复的内容问题。

 

这就是为什么许多人已经转向子域名和子目录。尽管子域提供了按语言和地区定位用户所需的粒度,但它仍被视为一个新域,并且需要从头构建SEO信号。

 

这让我们将子目录作为行业中的首选。这些是从技术角度来看最容易推出的,并且可以在Google Search Console中设置国际定位以帮助您入门。

 

无论您选择哪种原型,您仍有可能会蚕食内容,并为不同地区的用户显示错误的内容。

 

为什么用户本地化内容

 

如果您是国际品牌,那么按地区和语言对内容进行本地化是有意义的,尤其是在拥有资源的情况下。

 

现在,通过在着陆页上显示正确的hreflang实施和NAP信息,您可能看起来重复了内容而不会破坏搜索结果。

 

这就是为什么许多人建议严格从用户的角度出发,本地化关键字研究和内容的意图。最佳做法也规定,应针对标题,元标记,图片描述以及着陆页的所有其他现场元素执行此操作。

 

作为一个侧面说明,自动翻译内容并不是真正可靠的,所以不要依赖于这个不同的语言。

 

此外,不同的地区和文化对不同的美学(例如色彩方案,图像等)作出了响应,从而加强了按地区意图对内容进行个性化的情况。

 

这听起来很简单直接,对吧?那么,我们才刚刚开始。

 

您使用Hreflang的问题

 

在针对区域和语言优化页面后,我们如何确保Google为特定用户显示正确的网页版本?这就是hreflang标签的来源。它是一个替代标签,旨在为其预期的区域和语言显示正确版本的页面。

 

从本质上讲,如果你的英文搜索排名高的澳大利亚网页,理论上美国的搜索者会显示该页面的“en-us”替代品。

 

Hreflangs通常用于通过不同语言组织内容,具有相同语言的多个区域或具有不同语言的一个区域。

 

这是问题。我猜想,大约75%的国际领域都实施了不一致的标签。

 

如果您要优化超过20种语言的网站,则最终可能会根据您定位的区域数量插入数百个不同的备用和标准代码。不幸的是,一个错误可能构成整个结构,导致重复的内容错误和糟糕的用户体验。

 

最常见的hreflang错误包括:

 

未在自选标记中包含自我参照链接。

将一个替代网址指向错误的规范。

使用错误的ISO值。

忘记在所有替代网址上插入返回链接。

何处放置Hreflang属性

 

有三个区域可以实现hreflang标签:

 

HTTP

XML Sitemap

 

现在,我不会在这方面做得太深入,因为每个人都有自己的优势。HTML的<head>通常是实现hreflang标签的最简单策略,但它可以大大增加用户需要下载的数据量。HTTP也是如此。

 

SEO PowerSuite夏季销售。

以最高达60%的折扣获得最有效的SEO软件。仅5月15日至17日。折扣每天下降。

 

XML很好用,但它需要更多的标记,然后HTML标记。无论如何,无论您决定实施hreflang标签的哪个部分,其实施和原则都保持不变。

 

Hreflang最佳实践

 

在创建hreflang标签时,您总是先从语言开始,然后是区域。在许多情况下,该地区实际上并不需要。这就是为什么你无法定义没有语言的地区。

 

在hreflang标签中,您需要合并一个指定片段语言的双字母语言值。这可以在ISO 639-1格式中找到。目标区域是可选的,需要从ISO 3166-1 Alpha 2格式中提取ISO值。

 

以下是您需要正确使用hreflang属性的最重要规则:

 

所有备用hreflang属性都需要自引用。

 

所有可选属性都需要指向其规范。

 

所有可选属性都需要是双向的。

 

总是插入一个默认的备份页面。

 

1.自引用Hreflang属性

 

确保所有hreflang属性都是自引用是非常重要的。基本上,对于您放置在特定区域和语言的URL上的每个替代属性,应该有该页面的规范标签。

 

例如<link rel =“alternate”hreflang =“en-ca”href =“https://www.example.com/ca/”/>显然会对不同区域进行替换,例如:

 

<link rel =“alternate”hreflang =“en-us”href =“https://www.example.com/us/”/>

 

<link rel =“alternate”hreflang =“en-gb”href =“https://www.example.com/uk/”/>

在这个URL上,你会实现一个规范指向自己(例如加拿大页面):

 

<link rel =“Canonical”href =“http://www.example.com/ca/”/>。

您还必须确保每个备用网址还包含前一个分组的两个备选网址。这意味着您的美国链接需要加拿大和英国页面的替代链接。

 

但是在这个URL上,规范会被插入<link rel =“alternate”hreflang =“zh-cn”href =“https://www.example.com/us/”/>页面,参考。

 

它看起来像这样:

 

<link rel =“canonical”href =“http://www.example.com/us/”/> 

<link rel =“alternate”hreflang =“en-us”href =“https://www.example。 com / us /“/>

 

<link rel =“alternate”hreflang =“en-gb”href =“https://www.example.com/uk/”/> 

<link rel =“alternate”hreflang =“en-ca”href =“https ://www.example.com/ca/“/>

在加拿大页面上,它看起来像这样:

 

<link rel =“canonical”href =“https://www.example.com/ca/”/> 

<link rel =“alternate”hreflang =“en-us”href =“https://www.example。 com / us /“/>

 

<link rel =“alternate”hreflang =“en-gb”href =“https://www.example.com/uk/”/> 

<link rel =“alternate”hreflang =“en-ca”href =“https ://www.example.com/ca/“/>
 

2.正确使用规范

 

看看我们之前的例子,我们的加拿大链接不应该被标准化为https://www.example.com。

 

不恰当的规范使用打破了替代属性的一致性,并且几乎消除了所有这些艰苦的工作。

 

另一个常见的错误是选择一种语言,并将多种语言标准化为该URL。HREF备用标签基本上是说“我是备用版本”,而规范标签则表示“我是我希望您排名的URL版本。”

 

对于hreflang替代项,替代标记中使用的着陆页需要是基于单个语言的规范化版本。

 

随后,您不会在hreflang归因中引用非规范网址。

 

例如,如果您为http://www.example.com设置了规范标记,并为http://www.example.com/homepage设置了替代标记,那么您应为每种语言变体放置替代标记,如: <link rel =“alternate”hreflang =“en-ca”href =“http://www.example.com/ca/”/>等等。

 

但是您不会将http://www.example.com/homepage作为hreflang归因。

 

3.确保链接是双向的

 

沿着相同的路线,您需要确保所有语言特定的备用页面都参考其备用页面,以确保您的编码一致。这些很可能会成为Google Search Console中的“退货标记错误”。

 

实质上,如果页面A将页面B列为该页面的替代页面,则页面B也应该将页面A列为替代页面。

 

要重申一下,页面A还应该将自己指定为规范,并列出所引用的所有备选方案,而页面B也会这样做。

 

4.所有其他失败时插入默认页面

 

现在,您可能会注意到很多hreflang属性的末尾引入了<link rel =“alternate”hreflang =“x-default”href =“https://www.example.com/”/>。

 

当您尚未为特定区域设置特定的替代品时,将使用“x-default”变体。

 

例如,如果说英语的孟加拉国用户偶尔搜索并找到您的网页,并且没有地区特定的替代方案,那么“x-default”会向他们显示标准的“en”英文版本。

 

5.投资于工具

 

大量的工具将为您提供hreflang审计并帮助您实施。

 

Python在SEO专业人士中很受欢迎,尽管有数百种工具。

 

做你的研究,并始终做手动检查,看看你的rel-alternate标签是否正确实施。

 

你在路上

 

在针对区域意图优化内容并正确实施hreflang属性之后,其余的SEO最佳做法将适用。

 

请记住,其他国家的搜索者使用不同的搜索引擎和平台来查找您的内容。这就是为什么始终站在研究和分析之上,看看您是否最适合国际用户的关键。

{本文"2018如何优化国际搜索" 责任编辑:小周seo顾问}
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
SEO学堂